-
An annual program of exhibitions combining the richness and diversity of international contemporary art:
Located in vaulted cut stone casemates, the Cab renews the way we look at contemporary creation. It is also an available team that accompanies visitors in their discovery of the exhibitions by playing the card of intermediation between the artistic experience and the public.
The Cab has a variety of exhibitions, mediations and meetings around the works presented, particulary thanks to the program of Unusual in partnership with various Grenoble associations for concerts or film or documentary screenings. The Cab:
- Supports French artists and international artists in their projects,
- Supports the emerging art scene,
- Allows a sensitive meeting with the works between artists and the public.
The Cab is a member of the AC / RA network. Participation of one euro per adult is requested but it is not mandatory.
Samedi 18 novembre avait lieu le vernissage de la nouvelle exposition « En Creux » d’Aline Morvan
Nous avons, avec elle, développé plusieurs propositions autour de son univers que nous vous invitons aujourd’hui à découvrir plus en détail
RENDEZ-VOUS D’HOSPITALITÉ
Samedi 2 décembre : Gli ospiti avec Priscilla Corda et Pierre Szczepski
Initiation à l’art de faire des emballages avec les céramiques d’Aline Morvan. L’usage du feutre de laine comme protection et des techniques de nœuds comme attaches seront l’occasion de discuter de gestes hospitaliers, des liens noués et de dénouements.
De 14h à 16h – Prix libre – Places limitées à 8 personnes – Inscription sur HelloAsso
Samedi 6 janvier : Repas et lecture performées avec Anaïs Wenger et Fabienne Radi
En introduction au repas de clôture de l’exposition, les deux artistes proposeront une lecture performée sur la thématique de l’hospitalité.
De 19h à 21h – Places limitées – Informations à venir…
Rendez-vous proposés dans le cadre de l’exposition « En Creux » d’Aline Morvan :
« En Creux. On dit des moules qu’ils sont à bon creux ou à creux perdu, c’est-à-dire à usage multiple ou à usage unique. De sa pratique de moulage, Aline Morvan voit le monde sous le prisme de l’empreinte. L’exposition rassemble moules, sculptures et installations qui mettent en scène un dialogue entre contenant et contenu, où il s’agit davantage de parler de circulation et de porosité entre les choses. »
Infos pratiques :
• Du 19 novembre 2023 au 7 janvier 2024
• Du mercredi au dimanche de 13h à 17h
• Les Matinales les mercredis de 9h30 à 10h30
• Visites professionnelles sur réservation : contact@cab-grenoble.net
Opening hours
January
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
Closed Closed |
Closed | Closed | Closed | Closed | Closed | Closed |
Closed | Closed | Closed | Closed | Closed | Closed |
Annual closure of the cable car.
February
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
11.00pm 6.00am |
Closed | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm |
Closed | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am |
Opening for reservation on other time slots.
March
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
11.00pm 6.00am |
Closed | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm |
Closed | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am |
Opening for reservation on other time slots.
April
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
11.00pm 6.00am |
Closed | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm |
Closed | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am |
Opening for reservation on other time slots.
May
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
11.00pm 6.00am |
Closed | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm |
Closed | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am |
Opening for reservation on other time slots.
June
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
11.00pm 6.00am |
Closed | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm |
Closed | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am |
Opening for reservation on other time slots.
July
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
11.00pm 6.00am |
Closed | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm |
Closed | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am |
Opening for reservation on other time slots.
August
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
11.00pm 6.00am |
Closed | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm | 11.00pm |
Closed | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am | 6.00am |
Opening for reservation on other time slots.
September
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
Closed Closed |
Closed | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm |
Closed | 5.00am | 5.00am | 5.00am | 5.00am | 5.00am |
Opening for reservation on other time slots.
October
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
Closed Closed |
Closed | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm |
Closed | 5.00am | 5.00am | 5.00am | 5.00am | 5.00am |
Opening for reservation on other time slots.
November
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
Closed Closed |
Closed | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm |
Closed | 5.00am | 5.00am | 5.00am | 5.00am | 5.00am |
Opening for reservation on other time slots.
December
MON. | TUE. | WED. | THU. | FRI. | SAT. | SUN. |
Closed Closed |
Closed | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm | 1.00pm |
Closed | 5.00am | 5.00am | 5.00am | 5.00am | 5.00am |
Opening for reservation on other time slots.
For June
Center d’art bastille is in dismantling and reassembly of exhibition from June 5 to June 26, 2023.
Weekend of June 3-4: adult-child pair workshop with artist Cecilia Moreno Ruiz from 11 a.m. to 1:30 p.m. (by reservation).
Discover
-
Around the Bastille